地球を見つめ、地域を描く!
グリーンマップは「地図を作る」という行為を通じて、自分の暮らしているまちの環境にいいもの、環境に悪いものを地域の住民と調査しながら、世界共通の125個の「グローバルアイコン」と呼ばれる絵文字を使って地図に表す環境マップです。
グリーンマップシステムは、50ヶ国以上の国で、地域の自然、社会文化的な資産を世界共通のアイコンで表す多彩なグリーンマップ作りの運動を支えてきました。そして、複数言語によるウェブサイトやリソース(資料)を提供し、ワークショップや世界各地にあるハブを応援しています。グリーンマップの運動は 1995 年の創立以来、地域の草の根グループや非営利団体、学生、行政、旅行会社、環境ビジネスなどの団体と共に成長してきました。現在グリーンマップのプロジェクトは、世界中の人々が、イキイキとした持続可能型ミュニティを目指して、発見し、分かち合い、共に働く機会を提供しています。
このウェブサイトは、私達がグリーンマップ作りを通して持続可能な未来を描きながら、その成果を世界中の人々に知らせ、マップメーカー同士の学び合いができるようにデザインされています。このウェブサイト GreenMap.org は英語がメインですが、各国のマップメーカーの協力により資料はその他の言語でもご覧になれます。
このページの下にあるリストは日本語版グリーンマップの資料にリンクしてあります。これらの資料はマップメーカーによって常に最新の情報が更新されるシステムになっています。
リストのタイトルをクリックして各カテゴリーの詳細をお読みください:
Green Map® アイコンポスター (Green Map® Icon Poster)
グリーンマップアイコン は、持続可能型コミュニティの要素を自然・文化・社会の分野で表し、言葉や文化的なバリアーを越えてコミュニケーションできるいわば共通言語です。アイコンポスター( PDF )では、世界共通のグローバルアイコンを紹介しています。
日本語版アイコンポスターのダウンロードはこちら
マップ/マップメーカープロフィール (Green Map and Mapmaker Profiles)
まず、 Map (マップ) セクションをクリックし、マッププロジェクトの情報を探索してみて下さい。マップメーカー自身が入力した様々な情報(プロジェクトの目的、制作方法、成果など)が、画像やデータ、文章(但し英語)などでご覧になれます。マップメーカープロフィールのページには Local Language Overview ( 母国語での概要説明 )も用意されています。
まず下記のリストから、日本語での概要説明があるプロジェクトを読むことから始めてみて下さい。タイトルをクリックすると、そのプロジェクトのマッププロフィールにリンクします。
また、天然デザインフォーラムは、COP3の年から京都市のエコ交通問題に力を入れており、2001年、市の環境政策課「京のアジェンダ21フォーラム」のエコ交通、自転車チームの活動をディレクションした。その成果の一部として、同年、ポケットサイズの「京都自転車ルートマッ--左京区主要部」を3000部制作した。この地図は、最初の京都グリーンマップを基に4つの自転車観光お勧めルートを始め、レンタサイクル店、自転車の利用できるホテル、修理スポット、自転車マナーなどを紹介している。
朝日新聞関西版に「キッズグリーンマップ@大阪・中之島」が大々的に紹介
7月20日(日)の朝日新聞関西版朝刊に、 グリーンマップの紹介記事1Pと「キッズグリーンマップ@大阪・中之島」が、見開き2Pで大々的に掲載されました。
このプロジェクトは、夏休みの宿題は勿論のこと、海外などでは定例化 している地域の大人が世話する子どものためのサマーキャンプのプログラムや夏の特別授業、また学校での年間環境学習などにグリーンマップを役立ててもらおうと、グリーンマップジャパンと朝日新聞広告局が協働で取り組んだものです。
1P目の「世界に広がるエコの視点—グリーンマップ」では、グリーンマップとは何かを紹介し、特徴や国内外で制作されたマップの紹介、Wendyのメッセージが紹介されています。
また、ケーススタディとして実際、大阪中心部の中之島を舞台に子供達とグリーンマップを制作。この「キッズグリーンマップ@大阪・中之島」を作るにあたっては、3月から準備を進め、4月のワークショップでは「イキイキ地球館 こどもエコクラブ」の皆さんに記者になってもらい、大人と一緒に歩いて詳細な地図を作りました。大阪の中心ビジネス街にも、子供達やグリーンマップの目で見れば多くの発見があり、まちづくりや環境にもヒントをたくさん見つけることができまし た。
どうぞ子供達の労作を見てあげて下さい。
これを機に関西地域でグリーンマップつくりが広がるといいですね。
文責:右衛門佐美佐子(NPO法人グリーンマップジャパン理事長)
ブログ (Blog)
マップメーカー、一般の人、 GMS によって入力された日本語のブログがありますので、参加してみて下さい。このブログは時系列順になっていて、最新のコメントは一番上に表示されます。
マップメーカーの方はログインをしてからブログをクリックして下さい。日本語での「マップメーカー情報交換」のブログにもアクセス可能です。
朝日新聞関西版に「キッズグリーンマップ@大阪・中之島」が大々的に紹介
7月20日(日)の朝日新聞関西版朝刊に、 グリーンマップの紹介記事1Pと「キッズグリーンマップ@大阪・中之島」が、見開き2Pで大々的に掲載されました。
このプロジェクトは、夏休みの宿題は勿論のこと、海外などでは定例化 している地域の大人が世話する子どものためのサマーキャンプのプログラムや夏の特別授業、また学校での年間環境学習などにグリーンマップを役立ててもらおうと、グリーンマップジャパンと朝日新聞広告局が協働で取り組んだものです。read more »
Enviado por
Green Map Japan el 28th Jul 2008
2月20日(水)
学校内に地図を掲示することになりました。子どもたちが思いを伝える第一歩となります。ただ、まだ学習は継続中なので、すべてを掲示することができないことと、思いがたくさんあって全てを掲示するだけのスペースがないのが残念です。
島田の問題点と解決策をもとにポスター作りを行いました。解決策の中にエネルギーの使用を減らすというものがありました。不思議なことにガスを使わないようにするというものがありました。read more »
Enviado por
Shimata Element... el 24th Feb 2008
2月19日
「校区を調査して、ここは環境がよくないと思ったところはありますか?」という私の問いかけに、子どもたちは「ある!」とどんどん意見をあげてました。しかし、「それでは、どうしたらそこの環境はよくなるのかな?」という問いかけには、なかなかはぎれのいい意見がでません。クラス全体ではなく、班単位で話し合ってもらいました。するとかなりの意見が出ています。リーダーに発表してもらいながら、よくない環境の解決策のところを2色に色分けしながら板書していきました。なぜ、先生は2つに色分けしているんだろう???このことに早く気がついた子どもは、自分の考えた解決策にさっそく線を引き始めました。自分たちでできること、大人の協力が必要なこと、この2つに大きく分けてたのです。気がつかなかった子も班の子がread more »
Enviado por
Shimata Element... el 24th Feb 2008
See English below Japanese.
『東京自転車グリーンマップ』が、環境省主催の「ストップ温暖化大作戦」全国大会にて「モーダルシフト賞」を受賞しました!!
全国大会では、全国47都道府県から選ばれた温暖化防止の取り組み(一品)が東京に大集合しました。『東京自転車グリーンマップ』を除くその他のグランプリ受賞プロジェクトは、全て市町村やそれに関連した組織が主導するもので、『東京自転車グリーンマップ』はその中で唯一のNPO主導によるプロジェクトでした。read more »
Enviado por
Intern at Green Map el 11th Feb 2008
2月4日(月)
先日の”島田のいいところ”の話し合いでは、文を書いたり聞き取ったことをメモする学習になってしまいました。こんなにいいところなんだよというものがお互い伝わってきません。少し発想を変えて違う角度からとりかかるヒントをもちかけることにしました。
話し合いが始まる前に黒板に私が作ったPRチラシをはってみました。「おもしろいね。先生これ何?」と子どもたちが中身を見ています。「みんなは島田のいいところや知ってほしいことをいろいろな人に見てもらいたいでしょう。じゃあ誰が見てもわかりやすくて楽しいものを作ってみようか?」read more »
Enviado por
Shimata Element... el 5th Feb 2008
ツールセンター (Resources)
グリーンマップ作りに役立つ資料のリストは、日本語の「ツールセンター」のサイトで、どなたでもご覧になれますが、「ツールセンター」へのアクセス権は登録したマップメーカーのみとなっています。Toolcenter (ツールセンター)には、随時マップメーカーや GMS が資料を付け加え、みんなでシェアすることができます。
登録作業 (Registration)
地域の参加によって支えられたグリーンマップ作りのプロセスや地図が、環境の見方をいかに変えることができるかを目の当たりに見れば、きっと皆さんは、グループ、クラス、個人、組織に関わらずグリーンマップを作ってみたいとお考えになるでしょう。
登録作業は簡単ではありませんが、マップを作ること、そしてそれを活用することは、価値あることですし、いろいろな意味で生活の質に影響を与えることでしょう。Map Profile (マッププロフィール)のセクションでは、グリーンマップ作りによってもたらされた地域へのインパクト、創出された仕事やプロジェクト、地域のネットワーク、勉強できる場所などの情報が掲載されています。
あなたは地域のために何かしたいと思っていますか?私達は世界各地から新たなプロジェクトリーダーが生まれるのをいつでもお待ちしております。全てのマップメーカーは、私達の意図をご理解頂き、 GMS に適当な費用もしくはサービス(費用に代わる広報作業や労働等)を提供して頂きます。
マップ作りを始めてみたいと思ったら、まず日本語の登録フォームをダウンロードし、よくお読み下さい。
日本語版の登録フォームをダウンロード
英語でのオンライン登録
ハブの活動 (Hubs)
多くのプロジェクトを抱えている地域や国では、既にマップを作ったことのあるマップメーカーがその地域のリーダー的役割を果たし、新しいマップメーカーに情報を提供したり、支援することによって「ハブ」が発展してきました。ハブの中には、本作りやその他の資料・ツール作りで協働したところもありますし、マップを制作するための技術の情報交換のために会議を開催したり、助成金の申請を一緒に行ったりするところもあります。このような協力を通して、私達は、マップ作りだけではなく、持続可能性という問題に対しても指導性を発揮できる関係が構築できればと願っています。
現在ある世界の“ハブ”の中には、ウェブサイトを持っているところもあります。ウェブサイトの規模や形態は様々ですが、これらの情報はHub (ハブ) のページで紹介しています。日本語の資料でハブの情報を知りたい場合は、ここからリンクしています。
“ハブ”へのリンク: GreenMap.jp
“ハブ”リーダーの名前とコンタクト: Misako Yomosa
掲載情報や反響 (Recognition)
受賞!ニュースレター!プレスリリース!など
News (ニュース) セクションでは、 世界のグリーンマッププロジェクトの掲載記事やメディア資料を紹介しています。マップメーカーは自身のプロフィールページからこれらの情報へのリンクを貼ることができます。
日本語のオンライン記事やメディアレポートへはこちらから。
ストーリー (Stories)
2007年春の新しい GreenMap.org の「グリーンハウス」サイト(マップメーカー情報、協力体制、資料情報などを入力・掲載)の開始に先立って、Story (ストーリー)を掲載しています。 日本語で書かれたストーリーがあるなら、ここからリンクして下さい。
また、2004年に出版された画期的な電子出版物「グリーンマップアトラス」をダウンロードする事もできます。北米、アジアの10都市で編集 されたグリーンマッププロジェクトを特集しています。英語版と日本語版が ダウンロード可能です。また、中国語の資料も一部ですがご覧になれます。台湾のグリーンマップつくりを推進している環境 NPO 「荒野保護協会」が出版した「地図有気運動」という中国語の本の中に、一部上記グリーンマップアトラスのページがあります。またこの本は、 GMS のストアのサイトでも販売しております。
Store (ストアー) では、今後日本語のその他の出版物も販売する予定です。
日本語版ストーリー(Story)へのリンク:Greenatlas.org
グリーンマッププロジェクトへのサポート (Support Green Map)
あなたの支援金は、経済的に恵まれない地域でのマッププロジェクト支援をはじめ、皆さんに利用して頂ける、マップ作りに有用なツールの開発、広報資料作りなどに使われます。また、地域の持続可能性を高めるためのリーダー養成のための組織作りや技術能力の習得などにも使われます。
「寄付」Donations のページでは、便利なオンライン寄付システムを用意しています。銀行振込や為替送金その他のオプションも用意しておりますので、都合の良い方法をお選び下さい。グリーンマップシステムは非営利団体501c3 USに登録していますので、寄付して頂きますと税金が減額されます。
グリーンマップシステムでは、より持続可能で、平等かつ美しい未来への方向性を持ったスポンサー・企業・団体 Sponsor (スポンサー) からのお問い合せをお待ち申し上げております。
私達はグリーンマップシステムに貢献して頂いている方、並びに 、私達のStore (ストア)で制作されたグリーンマップ、出版物、 DVD その他 を購入して頂いた方、またボランティア (volunteer) をして頂いた方々に心からお礼を申し上げます
このグリーンマップの運動を上記、その他の手段でサポートをしたい場合はいつでも私達にご相談下さい (contact ) 。
「寄付」Donation と 「ストア」Store (ストア)へアクセスしてみて下さい。サステイナブルな未来を描くコミュニティ作りを応援して下さって、有り難うございます。
翻訳について (About the Translations)
このウェブサイトは様々な人によって異なる時期に翻訳されていますので、表現の違いなどに気付いた場合はお知らせ下さい。このウェブサイトの翻訳の修正や設定した言語以外での翻訳をお手伝い頂ける方がいましたら是非お知らせ下さい。 (contact )